Во времена феодальной Руси люди селились в городах, объединяясь по роду занятий: были улицы гончаров, торговцев, мясников и т. д. Иногда между этими социальными группами возникали раздоры, и тогда жители одной улицы выходили на кулачный бой с жителями другой улицы. Впоследствии кулачные бои стали своеобразным соревнованием в силе и ловкости (см. ЛЕЖАЧЕГО НЕ БЬЮТ). Наряду с общими для всего русского народа праздниками (напр.масленица, см. НЕ ВСЁ КОТУ МАСЛЕНИЦА), каждая улица имела спои особые праздники, сопровождавшиеся весёлыми играми, плясками, угощением. На такие праздники приглашались жители других улиц, и веселье становилось общим. Но каждый приглашённый знал, что придёт время, когда праздник будет и на его улице. Будет и у нас (у меня, у тебя) радость, будем и мы (я, ты) праздновать успех. Говорят, когда в трудное время несчастий и неудач верят в торжество победы, справедливости.
О «Нечего делать! — думал горбач, скрежеща зубами,— ты из рук моих вырвал добычу, ты посмеялся над уродливым нищим, дерзкий безумец,— но будет и на нашей улице праздник!» (М. Лермонтов, Вадим).— Да..,— говорил Белинский,— и на нашей улице будет праздник! Просветлела моя жизнь, точно тяжёлый камень сняли у меня с груди. Теперь я опять почувствовал энергию к работе, в моей голове снова прояснилось (А. Панаева. Воспоминания).— Жизнь у тебя не сегодня кончается, будет и на твоей улице праздник. За нас держись, мы не чужие. Переживём как-нибудь (В. Тендряков, Не ко двору).— Ничего, сказал я ему.— Имей терпение, брат! [разг., обращение к мужчине]. И на твоей улице будет праздник (В. Арсеньев, В горах Сихотэ-Алиня). Мой роман встречен Скабичевским в «Новостях» очень неприязненно.., а будет время, когда я с Скабичевским рассчитаюсь. Подожди, мама, и на нашей улице будет праздник (Д. Мамин-Сибиряк, Письмо матери, 30 марта 1886). «Бабы, бабы, потерпите! Бабы, бабы, ещё немного!..—говорила Анфиса.— Будет, будет на нашей улице праздник. Не мной это сказано». (Ф. Абрамов, Две зимы и три лета). Пришёл и на нашу улицу праздник. Говорят, когда после трудностей и неудач приходит удача, победа, торжествует справедливость. О Под Прохоровкой я [маршал А. М. Василевский] почувство¬вал: противник выдохся, наступательный порыв его иссяк. Я подумал тогда: ну теперь наступать будем мы. В те дни каждый, кто чувствовал пульс войны, понял: пришёл и на нашу улицу праздник (Комсомольская правда, 30 апр. 1975).
Бычок — уменьш.-ласк. от бык. Быть на верёвочке — в знач. 'будет, окажется привязанным и потому лишится возможности свободно передвигаться'.
Придётся нести ответственность за свои проступки, испытать большие неприятности. Говорят, когда понимают, что наказание неизбежно. О Мне-то вот уже и не надо бы играть, не надо бы. Проиграю наверное, уж это я знаю: быть бычку на верёвочке (А. Островский, Последняя жертва). Две целых недели пропадал он в Лондоне, не думая возвращаться на клипер [корабль].., и если бы не товарищи, каким-то чудом разыскавшие его в громадном городе и уговорившие ехать на клипер вместо того, чтобы попасть под суд за самовольную отлучку [отсутствие] и лишиться жалованья, быть бы бычку на веревочке (К. Станюкович, Пассажирка).
Говорят, когда собираются домой откуда-либо, где хорошо провели время, или когда испытывают радость от возвращения домой О [Кочуев:] Жена моя едет за тем же, за чем все домой ездят.Вот и я тоже, куда ни поеду, в театр ли, в клуб ли, всегда домой возвращаюсь. По русской пословице: в гостях хорошо, а дома лучше. (А, Островский, Не от мира сего).— Скоро ж, батюшка [устар., ласковое обращение к мужчине], вернулись,— сказала Агафья Михайловна.—Соскучился, Агафья Михайловна. В гостях хорошо, а дома лучше,—отвечал он ей и прошёл в кабинет (Л. Толстой, Анна Каренина).
Говорится при приглашении сесть, особенно, если предстоит длинная беседа, О Чего ж мы стоим? — спохватился Харламов.— В ногах правды нет. Давайте сядем (А. Листовский, Конармия).— Да вы садитесь, чего стоять-то... В ногах правды нет! (В. Шишков, Емельян Пугачев).— - Присаживайтесь, Григорий Петрович,— с преувеличенно вежливой улыбкой сказал Весельчаков,— в ногах правды нет (А. Чаковский, У нас уже утро).— Товарищ капитан,— сказал он [Алёхин] помощнику коменданта,— в ногах правды нет. Кто знает, сколько здесь еще придётся пробыть... Прошу,—он указал на плащ-палатку,— устраивайтесь со мной (В. Богомолов, В августе сорок четвёртого).
Бузина — кустарник с чёрными или красными несъедобными ягодами. Киев см. ЯЗЫК ДО КИЕВА ДОВЕДЁТ. Дядька (разг.) —то же, что дядя. Противительный союз а обычно соединяет два предложения или два члена предложения со значением противопоставления, сопоставления предметов или действий по каким-либо аналогичным признакам. В данной пословице союз а в шутливой форме соединяет два предложения, в которых предметы не сопоставимы друг с другом: огород нельзя противопоставить Киеву, а бузину — дядьке. Поэтому всё выражение имеет значение полной бессмыслицы, чепухи, так как одно с другим никак не связано. Выражает отрицательную оценку чьих-либо непоследовательных высказываний, нелогичности речи. О Г-н [господин] Скворцов иллюстрирует своими рассуждениями известное изречение: в огороде бузина, а в Киеве дядька (В. И. Ленин, Некритическая критика).— В огороде бузина, а в Киеве дядька,— сердито буркнул Величко,— трудно с вами спорить, милейший генерал (С. Голубов, Когда крепости не сдаются). Архив ответил, что Слесаренко никакого отношения к белорусским партизанам не имел. Да и в самом деле, каким образом мог он быть подпольщиком в Белоруссии, живя на Украине? Поистине в огороде бузина, в Киеве дядька! (Литературная газета, 19 марта 1986),
Сочетание отрицательной частицы не с предлогом без, который тоже выражает отрицание, имеет противоположный смысл - утверждения: не без урода, т. е. с уродом, имеется урод. Урод — кто-либо, имеющий физические или нравственные недостатки. Говорится с сожалением или снисхождением о том, кто выделяется в семье или коллективе своими качествами (чаще дурными). О Мы помним о выдающихся личностях из крепостных, ставших гордостью русской нации. А бывали и обратные явления... Я имею в виду личности, о коих [устар. которых] обычно говорят: в семье не без урода (Д. Снегив, В городе Верном). Вообще бра-инская семья была самой образцовой., и даже пьяница Зотушка не ставился в укор [в упрёк].., потому что в семье не без урода (Д. Мамин-Сибиряк, Дикое счастье).— В семье не без урода. Кто же говорит, что у нас все ангелы и собственническая психология изжита? (Ф. Абрамов, Братья и сестры).
Да, противит. союз — а, но, однако. Если люди дружны, теснота не раздражает их и не мешает им. Говорится, когда где-либо собирается слишком много народу, но люди мирятся с теснотой, оставаясь доброжелательными друг к другу. О Переезжайте к нам, Татьяна Ивановна,— продолжал он.— Тесненько, правда, но в тесноте, да не в обиде, как говорит пословица (Д. Мамин - Сибиряк, Не мама).— Стесняю [заставляю потесниться] я вас,— говаривала вечерами Ася, но каждый раз Таня перебивала её: — В тесноте, да не в обиде!.. Как-нибудь перезимуем вместе (В. Саянов, Страна родная).— Вам и самим-то негде жить, а вы ещё нас к себе выписали [здесь: пригласили жить] Стесним мы вас совсем! — Ничего, в тесноте, да не в обиде,— возразил Иван Иванович (А. Коптяева, Дерзание). Жили мы согласно и очень дружно, вполне оправдывая пословицу: в тесноте, да не в обиде (Б. Полевой, Ёлка).
Омут — глубокая яма на дне реки или озера. Водятся — 3 л. мн. ч. наст. вр. от гл. водиться (1 и 2 л. не употр.), несов. 'иметься, бывать'. Тихий, внешне мало проявляющий себя человек способен на поступки, которых от него, казалось бы, нельзя было ожидать. Говорится неодобрительно о человеке, когда считают, что его скромное поведение обманчиво.
О [Аполлинария Панфиловна:] Я очень тихим-то не верю. Знаешь пословицу: в тихом омуте...? (А. Островский, Сердце не камень).— Да вот, родного муженька в отставку, а этого, значит, как его, ждёт...— Ну и ну! Вот уж от кого, от кого, а от Анфисы Петровны не ждали.— Смотри-ко, что в тихом-то омуте водится (Ф. Абрамов, Две зимы и три лета).
|