PostHeaderIcon Ч

PostHeaderIcon ЧТО С ВОЗУ (с воза) УПАЛО, ТО ПРОПАЛО

Воз, род. п. воза; устаревающая форма род. п. возу обычно сохраняется в устойчивых сочетаниях, пословицах, поговорках. Что потеряно, утрачено, того не вернёшь. Говорится обычно с сожалением о безвозвратно утраченном, о том, чего лишился и чего нельзя вернуть.
О В доме пропадало много вещей. Их никогда не разыскивали. Все мы усвоили твёрдо: «Что с возу упало, то пропало» (О. Морозова, Одна судьба).— Видно, что с возу упало, то и пропало. Что и толковать о старом: не воротишь (И. Кокорев, Сав-вушка). На Ольгу я махнул рукой. Что с воза упало, то пропало; а она была именно тем, что упало с моего воза и, как я думал, безвозвратно пропало. Я не думал о ней и думать не хотел (А. Чехов, Драма на охоте).— Что отдали да продали, того не вернуть, с воза упало — считай, пропало (Н. Озеров, Трудные годы).

 

PostHeaderIcon ЧУЖАЯ ДУША-ПОТЁМКИ

Потём | ки, -ок, только мн.— темнота, отсутствие света. Не узнаешь, что у человека на душе, о чём он думает, каков он. Говорится, когда трудно понять истинную сущность человека, его настроение, поведение, намерения.
О — Вы думаете, что родные тётки станут оспаривать имение [здесь: претендовать на имение] у моего сына? — Почему знать, сударыня [устар., обращение к женщине]: чужая душа — потёмки, говорит пословица (П. Селиванов, Деревенские письма). Разве мог он, Никита, знать, каков будет Игнатий? В чужую душу не влезешь, чужая душа — потёмки (В. Костылёв, Иван Грозный). Три месяца с ней [с женой] живу, а ведь., многого ещё, пожалуй, не знаю про неё... Верно говорят: «Чужая душа — потёмки» (В.Тендряков. Не ко двору).

 

PostHeaderIcon ЧУЖУЮ БЕДУ РУКАМИ РАЗВЕДУ

В этой старинной пословице отразилось издавна существовавшее желание человека узнать свою судьбу при помощи гадания, предсказания. Для гадания использовали воду, огонь, животных, растения (напр., бобы) и др. По их виду, расположению предсказывали судьбу, будущее, избавление от несчастий. Первоначальный вариант пословицы — «Чужую беду бобами разведу...» — говорит о гадании на бобах. Сейчас уже не прибегают к гаданию, предсказанию судьбы, и слова «бобами разведу» заменились словами «руками разведу», т.е. отведу, устраню беду простым движением рук. Ума не приложу (разг.) — не могу сообразить, понять, как поступить, не знаю, что делать; не могу догадаться о чём-либо. Чужие трудности и беды кажутся несерьёзными, легко устранимыми, а свои — серьёзными и неразрешимыми. Говорится, когда кто-либо считает чужие неприятности легкими и даёт советы, как их преодолеть, или советует не обращать на них внимания.
О — Вам, тётушка, хорошо смеяться. Знаем мы, чужую беду руками разведу, а к своей ума не приложу (А. Писемский, Ипохондрик).— Конечно, вы можете сказать, что мне со стороны легко рассуждать и давать советы. По старой пословице: чужую., беду руками разведу, а к своей и ума не приложу (Н. Ры ленков. Великая Росстань).

 
Поиск

Rambler's Top100