PostHeaderIcon Загадки об овощах

PostHeaderIcon Лук

Я весь из кожи, а люди едят. (Коми-пермяцкая)

У овцы на холодную зиму сто шуб. (Калмыцкая)

Десять шуб имеет, ни одна не греет. (Русская)

Злые буржуйки надели красные шубки. (Армянская)

На статной девице семь архалуков. (Осетинская)

Под землей не велик в золотой шубе старик (Узбекская)

Голова внизу, а хвост вверху. (Таджикская)

Все меня любят, а как раздевать — слезы проливать. (Русская)

Берешь в руки — смеешься, когда раздеваешь — плачешь. (Молдавская)

У красного быка девять кож, кто будет их сдирать, будет горько рыдать. (Литовская)

Не ударив, не побив, а заставит плакать. (Ногайская)

Зимою — репа, летом — веретено. (Марийская)

 

PostHeaderIcon Мак

Кину с порошок, вырастет с подожок. На подожке-то городок, в городке-то шумок. (Русская)

Стоит палка, на палке хатка, а в хатке сто зернец, кто угадает — тот молодец. (Украинская)

Игнат-хват под землю пошел, красну шапку нашел; против.солнца стал, красну шапку снял. (Белорусская)

Стоит петух на гряде в красном колпаке. (Украинская)

Среди пламени корзина стоит и не горит. (Русская)

Эта маленькая пиала черные крупинки собрала. (Узбекская)

 

PostHeaderIcon Морковь

Сею пух — родится веретено. (Марийская)

Красная девушка в темноте, а косичка на свету. (Хакасская)

Сидит пани в каморе, а косы на дворе. (Белорусская)

Желтая девица сидит под землей. (Армянская)

В земляной сижу светлице, а коса моя на улице. (Украинская)

Красная девица росла в темнице, люди в руки брали, косы срывали. (Русская)

Красный хвост под землей, а зелеными волосами играет ветер. (Молдавская)

Красноватый кафтан, зеленая шапочка. (Литовская)

Под землей сидит огонь, а дым снаружи видно. (Русская)


 

PostHeaderIcon Огурец

Сею серебро — цветет золото рождается яйцо. (Марийском)

Под хворостом-хворостом яйца с хвостом. (Украинском)

Ни окон, ни дверей, полна хатка людей. (Белорусская)

Летом — в огороде, свежие, зеленые, а зимой — в бочке, желтые, соленые. (Русская)

 

PostHeaderIcon Перец красный

Глядеть — красиво, полижешь — слезы потекут. (Чувашская)

Он красен, этот злой старик; опасен, хоть и невелик. (Узбекская)

 
Другие статьи...

Поиск

Rambler's Top100